Danish |
has gloss | dan: Scanlation er et begreb, der dækker over uatoriseret scanning, oversættelse, redigering og distribution af tegneserier fra et fremmed sprog til distributørernes eget. Begrebet bruges oftest om japanske, koreanske og kinesiske tegneserier (hhv. manga, manhwa og manhua). Scanlation distribueres generelt gratis via internettet enten via direkte download, BitTorrent, IRC eller som visning på hjemmeside. |
lexicalization | dan: scanlation |
German |
has gloss | deu: Unter Scanlation (Zusammenziehung aus den englischen Begriffen Scan und Translation) versteht man digitale Scans von in Japan veröffentlichten Manga, die von Fans in eine andere Sprache, oft Englisch, übersetzt werden. Diese Bearbeitung wird dann im Internet zum Herunterladen angeboten. |
lexicalization | deu: Scanlation |
Finnish |
has gloss | fin: Skanlaatio (eng. scanlation, scanslation) tarkoittaa sarjakuvan muuntamista paperilta sähköiseen muotoon. Termiin törmää useimmiten japanilaisen sarjakuvan mangan yhteydessä, mutta käytännössä sillä voidaan tarkoittaa mitä tahansa (ulkolaista) julkaisua. Termi skanlaatio voidaan purkaa osiin "skannaus" (jäljennös) ja "translaatio" (käännös). |
lexicalization | fin: skanlaatio |
French |
has gloss | fra: Un scanlation, parfois aussi nommé scanslation, scantrad ou mangascan, fait référence à un manga qui a été numérisé (scanné) et traduit par des fans depuis sa langue originale (habituellement le japonais ou le coréen) vers une autre (généralement langlais, le français, lespagnol, lallemand ou larabe). |
lexicalization | fra: scanlation |
Italian |
has gloss | ita: Scanlation è un termine inglese consistente in una portmanteau delle parole scan (scansione) e translation (traduzione). Esso è correntemente usato per riferirsi a un qualunque genere di fumetto (manga, comics, ecc.) tradotto dalla lingua originale in un'altra lingua, scannerizzato ed editato da parte di gruppi di fan, e infine distribuito gratuitamente via internet. Generalmente sono soprattutto i manga attualmente in corso in Giappone e già noti al grande pubblico internazionale ad essere resi disponibili tramite scanlation, in quanto non ufficialmente licenziati nella lingua desiderata. |
lexicalization | ita: scanlation |
Japanese |
has gloss | jpn: スキャンレーション (scanlation) とは、欧米の漫画ファンによって彼等の母語に翻訳された日本の漫画(まれに中国の漫画や韓国の漫画も)を指す。 |
lexicalization | jpn: スキャンレーション |
Malay (macrolanguage) |
has gloss | msa: Scanlation adalah hasil daripada proses pengimbasan, terjemahan, suntingan dan pengedaran komik daripada bahasa asing kepada bahasa ibunda pengedar. Istilah ini paling kerap digunakan pada komik Jepun (manga), Korea (manhwa), dan Cina (manhua). Scanlation lazimnya diedarkan secara percuma melalui internet, sama ada melalui muat turun terus, BitTorrent atau IRC. Perkataan scanlation adalah gabungan daripada perkataan scan (imbas) dan translation (terjemahan). |
lexicalization | msa: scanlation |
Polish |
has gloss | pol: Skanlacja (od ang. scanlation) to termin stosowany głównie przez fanów mangi (japoński komiks). Skanlacje polegają na skanowaniu oryginalnych stron mangi (najczęściej w języku japońskim) i zastąpieniu tekstów językiem odpowiednim dla kraju, w jakim dana skanlacja ma się ukazać. Popularne jest też zastępowanie wcześniejszych skanlacji, np. angielskich, innym językiem, np. polskim. Takie rozwiązanie może wiązać się jednak z pewnymi niedogodnościami, ponieważ przykładowe angielskie tłumaczenie nie musi być w stu procentach wierne japońskiemu oryginałowi (niektórych zwrotów, słów i określeń nie można przetłumaczyć dokładnie i dosłownie, w szczególności bardzo rozbudowanych japońskich onomatopei), a podczas pośredniego tłumaczenia z angielskiego na polski tłumacz może dokonywać kolejnych zmian, przez co tekst jeszcze bardziej odbiega od oryginału. Wiele grup skanlacyjnych w Polsce i w innych krajach nie tłumaczy japońskich onomatopei ze względu na brak wyrobionego słownictwa, skupiając się jedynie na czystym tekście w dymkach. |
lexicalization | pol: skanlacja |
Portuguese |
has gloss | por: Scanlation, uma contração de scan (escaneamento) e translation (tradução), é a escaneação, tradução, edição e distribuição de histórias em quadrinho de língua estrangeira para a língua do distribuidor. Esse termo é geralmente usado para histórias em quadrinhos orientais, em especial, as japonesas (mangá). Essas histórias em quadrinho traduzidas são geralmente distribuídas de forma gratuita pela internet e também através de downloads diretos, como BitTorrent ou IRC, sem preocupação com eventual violação de direitos autorais ou de uso. |
lexicalization | por: Scanlation |
Russian |
has gloss | rus: Сканле́йт м. скл. (от ) — любительский перевод комиксов, чаще всего манги, на иностранный язык. Происходит от английского scanlate, которое является совмещением английских слов scanning (сканирование) и translating (перевод). Этимология слова точно передаёт суть явления: группа энтузиастов постранично сканирует любимую мангу, после чего переводит её и ретуширует, вставляя в «облачка» переведённый текст. |
lexicalization | rus: сканлейт |
Castilian |
has gloss | spa: Scanlation, a veces llamado scanslation, es una palabra procedente del inglés y se usa para denominar la traducción de cómics, generalmente mangas, de su idioma original al del grupo que traduce. Es el equivalente del fansub, que se suele realizar con series o películas. |
lexicalization | spa: Scanlation |
Swedish |
has gloss | swe: Scanlation (från engelskans scan och translation, ibland även scanslation) är en term som används för inofficiella fan-översättningar av tecknade serier från ett språk till ett annat, med hjälp av skanning och textning/bildbehandling. Dessa scanlations läggs sedan ut på internet för att andra skall kunna läsa dem. Termen syftar oftast, men inte nödvändigtvis på översatt manga och liknande asiatiska seriekulturer som manhwa och manhua. |
lexicalization | swe: Scanlation |
Ukrainian |
has gloss | ukr: Сканле́йт — любительський переклад коміксів, найчастіше манґи, на іноземну мову. Походить від , яке є поєднанням слів (сканування) і (переклад). Етимологія слова точно передає суть явища: група ентузіастів посторінково сканує мангу, після чого переводить її та ретушує, вставляючи в «хмарки» перекладений текст. |
lexicalization | ukr: сканлейт |