e/Gao Huan

New Query

Information
has glosseng: Gao Huan (496-547), nickname Heliuhun (賀六渾), formally Prince Xianwu of Qi (齊獻武王), later further formally honored by Northern Qi initially as Emperor Xianwu (獻武皇帝, literally "the wise and martial emperor"), then as Emperor Shenwu (神武皇帝, literally "the unnamable and martial emperor") with the temple name Gaozu (高祖), was the paramount general of the Chinese/Xianbei dynasty Northern Wei and Northern Wei's branch successor state Eastern Wei.Though being ethnically Han, Gao was deeply affected by Xianbei culture and was often considered more Xianbei than Han by his contemporaries. During his career, he and his family became firmly in control of the government of Eastern Wei, and eventually, in 550, his son Gao Yang forced Emperor Xiaojing of Eastern Wei to yield the throne to him, establishing the Gao clan as the imperial clan of a new Northern Qi state.
lexicalizationeng: Gao Huan
instance of(noun) a human being; "there was too much for one person to do"
individual, mortal, someone, soul, person, somebody
Meaning
Japanese
has glossjpn: 高歓(こうかん、496年 - 547年)は、中国の南北朝時代に北斉の基礎を築いた人物。自身は帝位につかなかったが、息子の高洋(文宣帝)が北斉を建国した後に、廟号を太祖、諡号を獻武帝と追贈された。後主の即位後に、廟号を高祖、諡号を神武皇帝と改められた。
lexicalizationjpn: 高歓
Korean
has glosskor: 고환(高歡, 496년 ~ 547년)은 중국의 북조 북제의 기초를 쌓아 올린 인물. 자신은 제위에 오르지 않았지만, 그의 아들인 고양(문선제)이 북제를 건국한 후에, 묘호를 고조(高祖), 시호를 신무제(神武帝)로 추증되었다.
lexicalizationkor: 고환
Vietnamese
has glossvie: Cao Hoan (chữ Hán: 高歡; 496 - 547), tự Hạ Lục Hồn, là Thượng trụ quốc nhà Đông Ngụy, đối thủ của Vũ-văn Thái nhà Tây Ngụy. Ông sinh trưởng ở Hoài Sóc, tuy sau tự xưng là người Hán nhưng gốc gác có nhiều nghi vấn - nhiều khả năng ông thật chất là người Tiên Ti. Sau khi mất được truy tặng Tề Hiến Vũ Vương. Sau con ông là Cao Dương soán ngôi Đông Ngụy, lập nhà Bắc Tề, truy tặng ông là Cao Tổ Thần Vũ Hoàng Đế.
lexicalizationvie: Cao Hoan
Chinese
has glosszho: 高歡,鲜卑化汉族,鲜卑名賀六渾,为北魏、東魏權臣,也是北齐政权的奠基者。高欢自称祖籍渤海郡蓨县(今河北景县),北齐书神武上说高欢“六世祖隐,晋玄菟太守。隐生庆,庆生泰,泰生湖,三世仕慕容氏。”祖父高谧被流放懷朔鎮,后世居于此,家族被鮮卑化,以此与高门渤海高氏攀附关系。高欢雖自称為漢人,但据史载“累世北边,故习其俗,遵同鲜卑”,也有学者认为就是鲜卑人。《北齐书·神武上》记载他“目有精光,長頭高顴,齒白如玉,少有人傑表。深沉有大度,輕財重士,廣結士人,為豪俠所宗。”
lexicalizationzho: 高欢

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2022 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint