e/Apple of Discord

New Query

Information
has glosseng: An apple of discord are references to the Golden Apple of Discord which, according to Greek mythology, the goddess Eris (Gr. Ερις, "Strife") said that she would give "to the fairest" at the wedding of Peleus and Thetis, sparking a vanity-fueled dispute between Hera, Athena and Aphrodite that eventually led to the Trojan War (for the complete story, see The Judgement of Paris). Thus, "apple of discord" became a euphemism for the core, kernel, or crux of an argument, or for a small matter that could lead to a bigger dispute.
lexicalizationeng: Apple of discord
instance of(noun) a figure of speech in which an expression is used to refer to something that it does not literally denote in order to suggest a similarity
metaphor
Meaning
Czech
has glossces: Jablko sváru je ustálené slovní spojení, které vešlo do slovníku jako rčení. Užívá se pro vyjádření něčeho, co zapříčinilo neshodu, složité jednání nebo spor či nepřátelství mezi jednajícími.
lexicalizationces: Jablko sváru
German
has glossdeu: Der Begriff Zankapfel (auch Apfel der Zwietracht oder Erisapfel) beschreibt umgangssprachlich den Kern eines strittigen Themas, den zentralen Punkt der Auseinandersetzung, den Gegenstand eines Streites.
lexicalizationdeu: Zankapfel
Esperanto
has glossepo: Pomo de la malakordo estas flugilhava esprimo indikanta ke temas pri donaco provokanta malakordon kaj malamikecon. Ĝi prenas sian nomon kaj signifon el la antikva greka mita rakontaĵo laŭ kiu dum la nuptofesto de Peleo kaj Tetisa, la diino Erida (Malakordo), ne invitita ĉar oni ĉiukaze emis la paco, lanĉis sur manĝotablo eloran pomon kun la skribo “al la plej bela”. La plej bela devis esti aŭ Afrodito aŭ Hera aŭ Atena, diinoj ĉeestaj. Pariso, farita okaza arbitra aljuĝanto, preferis Afroditon kiu promesis al li por edzino Helenan, la plej belan inter la virinoj. Kaj el tiu elekto naskiĝis malakordo la diinoj kaj milita lukto inter Helenoj kaj Trojanoj.
lexicalizationepo: Pomo de la malakordo
Icelandic
has glossisl: Þrætuepli er eplið sem gyðjan Eris fleygði til Heru, Afródítu og Pallas Aþenu, en á eplið var ritað: „til hinnar fegurstu“ (gr. καλλιστι). Var París fenginn til að skera úr um hver þeirra það væri sem eplið ætti að hljóta. Hann gaf Afródítu eplið vegna þess að hún lofaði honum fegurstu konur jarðar. Þannig komst hann yfir Helenu hina fögru. Var þetta upphafið að Trójustríðinu.
lexicalizationisl: Þrætuepli
Italian
has glossita: Il pomo della discordia o mela della discordia è, secondo il mito, l'oggetto lanciato da Eris, dea della discordia, sul tavolo dove si stava svolgendo il banchetto in onore del matrimonio di Peleo e Teti. La dea, per vendicarsi del mancato invito alla festa, incise sul pomo la frase "Alla più bella", causando così una lite furibonda fra Era, regina degli dei, Afrodite, dea della bellezza, e Atena, figlia di Zeus.
lexicalizationita: Pomo della discordia
Dutch
has glossnld: Een twistappel is een uitdrukking voor een geschilpunt, waar behoorlijk onenigheid over bestaat, zelfs ruzie over gemaakt wordt.
lexicalizationnld: twistappel
Polish
has glosspol: Jabłko niezgody – w mitologii greckiej złote jabłko z napisem "dla najpiękniejszej" (gr. te kalliste) rzucone przez boginię Eris podczas wesela Tetydy i Peleusa. Stało się ono przyczyną sporu pomiędzy Herą, Afrodytą i Ateną. Konkurs piękności z polecenia Zeusa rozstrzygnął Parys. Każda z bogiń obiecała mu zapłatę za przyznanie jabłka: Hera – bogactwo, Atena – mądrość, Afrodyta – najpiękniejszą kobietę za żonę. Wygrała Afrodyta, która obiecała mu żonę króla Sparty Menelaosa, Helenę. Uprowadzenie Heleny przez Parysa było powodem rozpoczęcia wojny trojańskiej.
lexicalizationpol: Jabłko niezgody
Portuguese
lexicalizationpor: Pomo da Discórdia
Russian
has glossrus: Яблоко раздора — яблоко, подброшенное Эридой на свадьбе Пелея и Фетиды.
lexicalizationrus: Яблоко раздора
Castilian
has glossspa: La manzana de la discordia es una referencia a la manzana dorada de la discordia que, según la mitología griega, la diosa Eris (Ερις, ‘disputa’) destinó ‘para la más bella’ en la boda de Peleo y Tetis, encendiendo una egomaníaca disputa entre Hera, Atenea y Afrodita que terminaría llevando a la Guerra de Troya (para la historia completa, véase «Juicio de Paris»). Así, la «manzana de la discordia» se convirtió en el eufemismo para el centro, núcleo o quid de un argumento, o para un asunto menor que podía llevar a una gran disputa.
lexicalizationspa: manzana de la discordia
Ukrainian
has glossukr: Яблуко розбрату, також Яблуко незгоди, Яблуко чвар — вислів пов'язаний з міфом про яблуко, що його богиня чвар Еріда підкинула гостям на весіллі Пелея та Фетіди (див. Паріс).
lexicalizationukr: Яблуко розбрату
Chinese
has glosszho: 金苹果事件〈英語:〉,是指一场间接导致特洛伊战争的,发生在三女神之间的纠纷。
lexicalizationzho: 金苹果事件
Media
media:imgApple of Discord.png
media:imgIlladeladiscordia.jpg
media:imgKallistei.JPG
media:imgNiklaus Manuel Deutsch 002.jpg
media:imgRubens - Judgement of Paris.jpg
media:imgThe Judgement of Paris.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint